{"id":7785,"date":"2015-07-16T19:26:47","date_gmt":"2015-07-16T17:26:47","guid":{"rendered":"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/?p=7785"},"modified":"2015-07-16T21:27:04","modified_gmt":"2015-07-16T19:27:04","slug":"en-el-nombre-del-platano-2-avistamientos-europeos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/en-el-nombre-del-platano-2-avistamientos-europeos","title":{"rendered":"En el nombre del pl\u00e1tano (2): Avistamientos europeos"},"content":{"rendered":"<div style=\"font-size: 1.1em; color: #333;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><a href=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/somos-2\/aina-s-erice\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-7647\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/04\/ainart.jpg\" alt=\"ainart\" width=\"100\" height=\"120\" \/><\/a>En episodios anteriores\u2026<\/strong> descubrimos la <a href=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/en-el-nombre-del-platano-1\" target=\"_blank\">inexplicable confusi\u00f3n nominal que rodea a la palabra &lt;<em>pl\u00e1tano<\/em>&gt;<\/a>. Por un lado, designa desde la antig\u00fcedad a un \u00e1rbol de sombra (<em>Platanus<\/em> sp); por otro, en alg\u00fan momento del s. XVI, en castellano esta palabra se agarra tambi\u00e9n a otro vegetal muy distinto: el pl\u00e1tano de comer (<em>Musa<\/em>, conocido tambi\u00e9n como <em>banana <\/em>seg\u00fan qu\u00e9 lengua y dialecto hables).<\/p>\n<p>Hasta aqu\u00ed, el planteamiento del misterio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ahora, <strong>adentr\u00e9monos en los entresijos hist\u00f3ricos<\/strong> de lo que pasaba por las mentes y plumas que escribieron sobre esta megahierba en tiempos remotos\u2026<\/p>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0*<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si lo pensamos bien, darle nombre a un vegetal novedoso y desconocido es algo que nos ha tocado hacer con frecuencia a lo largo de la historia. En el caso concreto que nos ocupa, veremos que el <strong>pl\u00e1tano de comer,<\/strong> <em>Musa<\/em>, parece haberse prestado a ser <strong>comparado-confundido con otros \u00e1rboles<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ello no es nada excepcional en el lenguaje com\u00fan. Las <strong>taxonom\u00edas<\/strong> <span style=\"color: #808080;\">(sistemas de clasificaci\u00f3n)<\/span> <strong>populares<\/strong> funcionan <strong>dividiendo la realidad en <em>categor\u00edas<\/em><\/strong>, y las entidades nuevas que uno va descubriendo son asignadas a alguna de las categor\u00edas preexistentes, en la que nos parezca que encaja mejor.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As\u00ed, el <strong>ma\u00edz<\/strong> (<em>Zea mays<\/em>) a menudo es llamado \u201ctrigo\u201d: en ingl\u00e9s, la palabra <em>corn<\/em>, que hoy ya suele usarse s\u00f3lo para el ma\u00edz, en su origen designaba al trigo; en italiano viene llamado \u201ctrigo turco\u201d, <em>grano turco<\/em>; <em>blat de moro<\/em> en catal\u00e1n (trigo moruno)\u2026<!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/higos-original-added.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\" size-full wp-image-7794 aligncenter\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/higos-original-added.png\" alt=\"higos-original+added\" width=\"678\" height=\"391\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/higos-original-added.png 678w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/higos-original-added-300x173.png 300w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/higos-original-added-500x288.png 500w\" sizes=\"(max-width: 678px) 100vw, 678px\" \/><\/a>Y qu\u00e9 decir del <strong>nopal<\/strong> (<em>Opuntia maxima<\/em>), que s\u00f3lo en la pen\u00ednsula es llamado <em>higo chumbo<\/em>, <em>higo de tuna<\/em>, <em>higuera de Indias<\/em>; <em>figuera de moro<\/em>; <em>figueira-da-\u00edndia<\/em>; y as\u00ed, suma y sigue\u2026 aunque cualquier parecido entre los cladodios (palas) del nopal, y los troncos de las higueras mediterr\u00e1neas, sea pura coincidencia (o pura miop\u00eda).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Hay <strong>ciertos tipos de fruto<\/strong> que sirven, o han servido, como <strong>categor\u00eda mental<\/strong> maravillosa para ir asimilando a otras frutas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Quiz\u00e1s el ejemplo m\u00e1s evidente sea la <strong>manzana<\/strong>, pues en la antig\u00fcedad, todo eran manzanas: los melocotones <span style=\"color: #808080;\">(\u201cmanzana persa\u201d, o <em>Persik\u00e0 m\u00eala<\/em>)<\/span>, los albaricoques <span style=\"color: #808080;\">(<em>m\u00eala armeniak\u00e1<\/em>, \u201cde Armenia\u201d)<\/span>, las granadas <span style=\"color: #808080;\">(\u201cmanzanas p\u00fanicas\u201d, fenicias)<\/span>\u2026 pero tambi\u00e9n las patatas <span style=\"color: #808080;\">(<em>pomme de terre<\/em> en franc\u00e9s)<\/span>, los tomates <span style=\"color: #808080;\">(<em>pomo d\u2019oro<\/em>, en italiano)<\/span>, o los c\u00edtricos <span style=\"color: #808080;\">(p. ej. el cidro, que era la \u00abmanzana medica\u00bb \u2014pero para Teofrasto, en cambio, la \u201cmanzana de Persia\u201d\u2026\u2014)<\/span>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Otra gran categor\u00eda es, curiosamente, la de los <strong>higos<\/strong>. Parece que, si eras comestible, \u201cpelable\u00bb con los dedos, y no ten\u00edas mucha pepita dentro, te iban a llamar higo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Y el <strong>pl\u00e1tano<\/strong>, como no pod\u00eda ser manzana, termin\u00f3 siendo \u201chigo\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Bueno, en realidad parece que <strong>fue incluso manzana<\/strong> en la imaginaci\u00f3n de algunos; si nos atenemos a los <strong>viajes de John Mandeville<\/strong> <span style=\"color: #808080;\">(\u2026 o, quiz\u00e1s, mejor decir a uno de sus \u201cinspiradores\u201d, Wilhelm von Boldensele*)<\/span> y su visita por <strong>Egipto<\/strong>, si aceptamos que estuviese hablando de pl\u00e1tanos en su obra (1336), los describe como:<\/p>\n<blockquote class=\"alignleft pull\"><p><span style=\"color: #808080; font-size: .5em;\">*Al parecer, los textos que se publicaron como \u201cviajes\u201d de un solo personaje, Mandeville, fueron un cosido de otros textos, que fueron absorbidos, refritos, y pasados como originales por\u2026 alguien, que probablemente ni siquiera se llamase John, ni Mandeville. Eran buenos tiempos para los plagiadores\u2026<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Mandeville1-quote1.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7798 size-medium\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Mandeville1-quote1-300x43.png\" alt=\"Mandeville1-quote1\" width=\"300\" height=\"43\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Mandeville1-quote1-300x43.png 300w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Mandeville1-quote1-500x72.png 500w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Mandeville1-quote1.png 732w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p>\u00a1<em>Longe Apples<\/em>! <strong>Manzanas largas<\/strong>. Pues s\u00ed, largas son, hay que conced\u00e9rselo\u2026 y sigue:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Mandeville2.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7799\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Mandeville2.png\" alt=\"Mandeville2\" width=\"400\" height=\"442\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Mandeville2.png 780w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Mandeville2-271x300.png 271w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En ese ingl\u00e9s medieval maravilloso <span style=\"color: #808080;\">(iron\u00eda, iron\u00eda)<\/span>, el texto relata c\u00f3mo se las llama \u2018manzanas del para\u00edso\u2019, c\u00f3mo son dulces y de buen sabor, e intuyo tambi\u00e9n que se pudren en 8 d\u00edas (por lo que no es pr\u00e1ctico llevarlas de viaje a tierras lejanas). Y que en el centro se halla la figura de la Santa Cruz de <em>oure Lord Jesu<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #808080;\">(Justo seguido, en el texto aparece un \u201cManzano de Ad\u00e1n\u201d (\u00ab<em>Appulle Tree of Adam<\/em>\u201d), y tambi\u00e9n a unas higueras sin hojas, unos misteriosos \u201chigos del Fara\u00f3n\u201d; por Ad\u00e1n, y por higos, me cuadrar\u00eda que estuviese siempre hablando del pl\u00e1tano de comer, pero por el texto no lo parece, as\u00ed que lo dejamos correr.)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-1.png\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"  aligncenter wp-image-7796\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-1.png\" alt=\"infrograph-musa-1\" width=\"388\" height=\"392\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-1.png 1398w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-1-297x300.png 297w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-1-1015x1024.png 1015w\" sizes=\"(max-width: 388px) 100vw, 388px\" \/><\/a>Otro, en cambio, llaman a los frutos \u2018<strong>peras<\/strong>\u2019 (se tratar\u00eda de G\u00f3mez de Santisteban**, en su obra Libro del Infante Don Pedro de Portugal). Vamos evolucionando.<\/p>\n<blockquote class=\"alignright pull\"><p><span style=\"color: #808080; font-size: .5em;\">**Otro personaje curioso, este. Curioso, por ser, quiz\u00e1s, ficticio. Sea como fuere, la primera edici\u00f3n a m\u00ed conocida es de 1515, en Sevilla.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">En un determinado momento, aparecen yuxtapuestas dos palabras empleadas para hablar de nuestra <em>Musa<\/em>: <strong>higuera + banana<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00bfD\u00f3nde? En los <strong>comentarios que Charles de l\u2019\u00c9cluse<\/strong> (Clusius, para los amigos) publica <strong>sobre la obra <\/strong>de Garc\u00eda de Orta, <em>Coloquios dos simples, e drogas he cousas medi\u00e7inais da India<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La historia va m\u00e1s o menos as\u00ed: en 1534, <strong>Garc\u00eda de Orta<\/strong> (c. 1500-1568), galeno portugu\u00e9s hijo de sefarditas exiliados de Espa\u00f1a, se embarca en un nav\u00edo hacia la India. No hac\u00eda ni cincuenta a\u00f1os que Vasco da Gama fue el primer navegante europeo que avist\u00f3 las costas de Malabar, pero los lusos se hab\u00edan movido deprisa: Goa, ciudad conquistada en 1510, ya sirve como capital de facto para el \u2018imperio\u2019 portugu\u00e9s de ultramar. All\u00ed termina ejerciendo su profesi\u00f3n nuestro galeno, y all\u00ed publica, en 1563, la obra con el extenso t\u00edtulo de: <i><b>Col\u00f3quios dos simples e drogas he cousas medicinais da \u00cdndia<\/b> e assi dalg\u0169as frutas achadas nella onde se tratam alg\u0169as cousas tocantes a medicina, pratica, e outras cousas boas pera saber<\/i>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Como para acordarte del nombre si alguien te lo recomendaba por la calle\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En fin, se trata de una obra relevante por ser una de las primeras <span style=\"text-decoration: underline;\">compuestas por alguien que tuvo experiencia directa de la materia medica india<\/span>, adem\u00e1s de incorporar conocimientos y conceptos de otras tradiciones m\u00e9dicas, ej. la musulmana o la hind\u00fa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sin embargo, \u00bf<strong>cu\u00e1ndo hab\u00e9is o\u00eddo que una obra<\/strong> en portugu\u00e9s, publicada en Goa, se convierta en un bercele (<em>bestseller<\/em>) y circule por el ancho mar de corresponsales europeos, muchos de los cuales no hablan necesariamente portugu\u00e9s?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ya lo imaginaba. Nunca.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Eso mismo pens\u00f3 <strong>Charles de l\u2019\u00c9cluse<\/strong>, m\u00e9dico neerland\u00e9s viajero que, antes de convertirse en director del jard\u00edn bot\u00e1nico de Leiden, y ser uno de los art\u00edfices de la introducci\u00f3n y popularizaci\u00f3n de los tulipanes en los Pa\u00edses Bajos <span style=\"color: #808080;\">(s\u00ed, los de la tulipoman\u00eda misma)<\/span>, se pase\u00f3 por la pen\u00ednsula ib\u00e9rica. Durante a\u00f1o y medio, entre 1564 y 1565, visit\u00f3 los reinos peninsulares junto con su pupilo, Jakob Fugger*. Y, tras descubrir esta obra de Garc\u00eda de Orta, <strong>decidi\u00f3 traducirla al lat\u00edn<\/strong> <span style=\"color: #808080;\">(\u2026 y adaptarla; all\u00e1 donde la obra original est\u00e1 escrita en forma de di\u00e1logo, Clusius se lo pasa por el forro)<\/span>, <strong>a\u00f1adiendo<\/strong> sus propios comentarios.<\/p>\n<blockquote class=\"alignleft pull\"><p><span style=\"color: #808080; font-size: 0.5em;\">*Que era hijo de banqueros alemanes\u2026 interesado en comerciar con productos venidos de las Indias Occidentales.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">El resultado, publicado en Amberes (primera edici\u00f3n en 1567), llevaba por t\u00edtulo <em>Aromatum et simplicium aliquot medicamentorum apud indos nascentium historia<\/em>; en el <strong>apartado correspondiente a la musa<\/strong>, Clusius traduce las palabras de Garc\u00eda de Orta: <a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Banana-Aromatum.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-7725\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Banana-Aromatum.png\" alt=\"Banana-Aromatum\" width=\"1136\" height=\"408\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Banana-Aromatum.png 1136w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Banana-Aromatum-300x108.png 300w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Banana-Aromatum-1024x368.png 1024w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Banana-Aromatum-500x180.png 500w\" sizes=\"(max-width: 1136px) 100vw, 1136px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Como vemos, la voz \u2018banana\u2019 aparece ligada a \u201cGuinea\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(Que nadie vaya a buscar en el mapa d\u00f3nde est\u00e1 Guinea hoy en d\u00eda, y asuma que esa es la regi\u00f3n de la que est\u00e1n hablando; \u2018Guinea\u2019, al igual que \u2018Etiop\u00eda\u2019, o \u2018India\u2019, designaba un \u00e1rea geogr\u00e1fica percibida como m\u00e1s o menos similar \u2014para los navegantes portugueses, al menos\u2014, y que <em>grosso modo<\/em> podr\u00edamos traducir como \u201c\u00c1frica occidental negra\u201d. Unos cuantos miles de kil\u00f3metros de nada).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sin embargo, m\u00e1s adelante, <strong>Clusius a\u00f1ade comentarios<\/strong> de su propia experiencia: <a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Figuera-banana-Clusius.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-7726\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Figuera-banana-Clusius.png\" alt=\"Figuera-banana-Clusius\" width=\"1150\" height=\"148\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Figuera-banana-Clusius.png 1150w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Figuera-banana-Clusius-300x39.png 300w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Figuera-banana-Clusius-1024x132.png 1024w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Figuera-banana-Clusius-500x64.png 500w\" sizes=\"(max-width: 1150px) 100vw, 1150px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00bfHab\u00e9is visto? <strong><em>Figuera Banana<\/em><\/strong>. En <strong>Lisboa<\/strong>, donde Clusius vio, al parecer, plantas de pl\u00e1tano <em>Musa<\/em>, llamadas as\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Otra obra<\/strong> que nos presenta a nuestra platanera como higuera es <strong>la de Crist\u00f3bal Acosta<\/strong> (o Cristov\u00e3o da Costa, 1515?-1594), tambi\u00e9n \u00e9l luso, que pas\u00f3 por universidades castellanas, y termin\u00f3 por los mismos lares que Garc\u00eda de Orta. A su vuelta a la pen\u00ednsula, se instal\u00f3 en Burgos, que fue donde se public\u00f3 su obra <em>Tractado de las drogas, y medicinas de las Indias Orientales: con sus plantas debuxadas al biuo por Christoual Acosta . . . En el qual se verifica mucho de lo que escriuio el doctor Garcia de Orta<\/em>, en 1578.<a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Cristobal-Acosta.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\" size-thumbnail wp-image-7723 alignright\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Cristobal-Acosta-150x150.png\" alt=\"Cristobal Acosta\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En ella nos describe el banano como \u201c<strong>Higuera de las Indias<\/strong>\u201d, un \u201c<em>hermoso y apazible [sic] Arbol<\/em>\u201d (\u2026 \u00bfc\u00f3mo ser\u00e1 un \u00e1rbol desapacible? Mmm\u2026) que no da \u201c<em>m\u00e1s que un solo ramo de higos<\/em>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Higos. Siempre higos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aunque el dibujo no est\u00e1 del todo mal\u2026<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Higuera-de-las-indias-Acosta.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter wp-image-7724\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Higuera-de-las-indias-Acosta-710x1024.png\" alt=\"Higuera de las indias (Acosta)\" width=\"333\" height=\"477\" \/><\/a>(A quien no est\u00e9 de acuerdo, le reto a esperar al <em>Tacuinum sanitatis<\/em> de m\u00e1s abajo\u2026 y entonces, hablamos).<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-2.png\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7797 size-large\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-2-786x1024.png\" alt=\"infrograph-musa-2\" width=\"584\" height=\"761\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-2-786x1024.png 786w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-2-230x300.png 230w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-2.png 1398w\" sizes=\"(max-width: 584px) 100vw, 584px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Otra categorizaci\u00f3n<\/strong> puede establecerse por su similitud con \u201cla\u201d* <strong>palmera<\/strong>.<\/p>\n<blockquote class=\"alignright pull\"><p><span style=\"color: #808080; font-size: .5em;\">*\u201cLa\u201d, porque no hay una sola\u2026 pero tampoco ser\u00e1 hoy el d\u00eda en que me meta en este asunto.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ya lo mencionaba Clusius (fijaos arriba, en la \u00faltima l\u00ednea del texto sobre <em>Figuera banana<\/em>), y Garc\u00eda de Orta antes, al hablar de \u201cMatthiolum commentariis\u201d\u2026 que son los <strong>comentarios del galeno sien\u00e9s Pier Andrea Mattioli<\/strong> a la obra de <strong>Diosc\u00f3rides<\/strong>, <em>De Materia Medica<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #808080;\">(Para quien no sepa de Diosc\u00f3rides, fue un m\u00e9dico de origen griego que vivi\u00f3 en el s. I dC, y que escribi\u00f3 el texto m\u00e1s archi-re-que-te-famoso de bot\u00e1nica medicinal occidental, copiado, traducido y comentado y vuelto a comentar durante pr\u00e1cticamente dos mil a\u00f1os)<\/span>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pues bien; en la edici\u00f3n m\u00e1s antigua de estos \u201c<em>Matthiolum commentariis<\/em>\u201d que he logrado consultar <span style=\"color: #808080;\">(del 1557; no es la primera ni de lejos, pero bueno)<\/span>, Mattioli hace <strong>menci\u00f3n a los pl\u00e1tanos<\/strong> bajo el ep\u00edgrafe \u201c<em>Della corteccia de i frutti della palma<\/em>\u201d (de la corteza de los frutos de la palmera, Cap. CXXVII).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mattioli no ha visto un banano con sus propios ojos, sino que <strong>recoge las descripciones<\/strong> de \u201c<em>coloro che sono stati in Egitto, &amp; in Cipri, &amp; parimenti in Sicilia<\/em>\u201d (\u201caquellos que han estado en Egipto, &amp; en Chipre, &amp; igualmente en Sicilia\u201d). Estos informantes misteriosos, seg\u00fan Mattioli, <strong>comparan a los pl\u00e1tanos con<\/strong> distintos frutos: \u201c<em>frutti, grandi, come cocomeretti piccioli, I quali nel maturarsi gialleggiano alquanto<\/em>\u201d (frutos, grandes, como pepinillos peque\u00f1os, que al madurar amarillean), pero que \u201c<em>nella sua consistenza \u00e8 come di mellone senza nocciolo, &amp; senza seme<\/em>\u201d (su consistencia es como de mel\u00f3n, sin hueso y sin pepita). Sin embargo, \u201c<em>la scorza loro \u00e8 come di fichi<\/em>\u201d (su corteza es como la de los higos), y los mondan con los dedos, igual que se har\u00eda con los siconios de<em> Ficus carica<\/em>.<\/p>\n<div id=\"attachment_7800\" style=\"width: 580px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Musa-matthioli-1743.png\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-7800\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-7800\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Musa-matthioli-1743-1024x797.png\" alt=\"Ilustraciones de &quot;Musa&quot; en la edici\u00f3n de 1743 del Mattioli.\" width=\"570\" height=\"444\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Musa-matthioli-1743-1024x797.png 1024w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Musa-matthioli-1743-300x233.png 300w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Musa-matthioli-1743-385x300.png 385w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/Musa-matthioli-1743.png 1488w\" sizes=\"(max-width: 570px) 100vw, 570px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-7800\" class=\"wp-caption-text\">Ilustraciones de \u00abMusa\u00bb en la edici\u00f3n de 1743 del Mattioli.<\/p><\/div>\n<p><strong>Entonces<\/strong>.<\/p>\n<p>Manzanas\u2026 bueno, pase. Higos. Palmeras.<\/p>\n<p>De acuerdo.<\/p>\n<p><strong>Pero\u2026 \u00bf<em>Platanus<\/em> sp?<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/planatus-vs-musa-tree.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-7754\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/planatus-vs-musa-tree.jpg\" alt=\"planatus-vs-musa-tree\" width=\"1348\" height=\"672\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/planatus-vs-musa-tree.jpg 1348w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/planatus-vs-musa-tree-300x150.jpg 300w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/planatus-vs-musa-tree-1024x510.jpg 1024w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/planatus-vs-musa-tree-500x249.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 1348px) 100vw, 1348px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Yo sigo sin terminar de explic\u00e1rmelo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lo curioso es que la <strong>palabra &lt;<em>pl\u00e1tano&gt;<\/em> asociada a <em>Musa<\/em><\/strong> asoma desde la <strong>costa atl\u00e1ntica americana<\/strong> dominada por Castilla.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">De hecho, la \u00fanica <strong>aportaci\u00f3n de vocabulario banan\u00edstico<\/strong> que el espa\u00f1ol cede a otras lenguas es <em>plantain<\/em>, ese t\u00e9rmino gen\u00e9rico para denominar a los pl\u00e1tanos de cocer <span style=\"color: #808080;\">(pero que bot\u00e1nicamente quedar\u00eda reducido a los genotipos AAB*)<\/span>.<\/p>\n<blockquote class=\"alignleft pull\"><p><span style=\"color: #808080; font-size: .5em;\">*&#8230; si lo de genotipos AAB te suena a campanas celestiales, y te pica la curiosidad, puedes averiguar m\u00e1s sobre el tema <a href=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/historias-de-platanos-en-uganda2\" target=\"_blank\">aqu\u00ed<\/a>.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #808080;\">(E, incre\u00edble pero cierto, esta \u00fanica aportaci\u00f3n castellana <strong>puede inducir a confusiones en ingl\u00e9s<\/strong>, porque esa misma palabra designaba a una planta bien distinta, <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Plantago\" target=\"_blank\"><em>Plantago<\/em> sp<\/a>, de larga tradici\u00f3n medicinal en occidente\u2026 Nada, un desastre de nomenclatura. Parece que <strong>espa\u00f1ol + <em>Musa<\/em> = l\u00edos ling\u00fc\u00edsticos<\/strong> en cualquier lengua).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el <strong>\u00e1mbito mediterr\u00e1neo y oriental<\/strong>, la menci\u00f3n que m\u00e1s se repite es el vocablo que termina dando nombre al g\u00e9nero cient\u00edfico del banano: &lt;<strong><em>musa<\/em><\/strong>&gt;. As\u00ed lo cuenta, no s\u00f3lo Garc\u00eda de Orta y Acosta, sino Mattioli y \u201clos italianos\u201d antes que ellos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Musa<\/em>\u2026 \u00bfde qui\u00e9n, de d\u00f3nde?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pues <em>Musa<\/em>, <strong>del \u00e1rabe<\/strong>. Esta palabra s\u00ed entronca con el \u00e1rabe. Lo cual no es raro, dada la estrecha relaci\u00f3n entre las rep\u00fablicas italianas medievales, y las tierras de dominaci\u00f3n musulmana en el Mediterr\u00e1neo, donde crec\u00edan bananos desde su conquista, como m\u00ednimo. En \u00e1rabe la palabra se escribe \u0645\u0648\u0632, <em>mwz<\/em> <span style=\"color: #808080;\">(que, para novatill*s como yo, podr\u00eda leerse como <em>mawz<\/em>, o como <em>m\u016bz<\/em>, dado que la escritura \u00e1rabe normalmente no especifica las vocales. Los hablantes no las necesitan, pero yo\u2026 uff)<\/span>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La <strong>palabra se cuela<\/strong>, por ejemplo, en las <strong>traducciones al lat\u00edn de obras \u00e1rabes<\/strong> conocidas, como el famoso <strong><em>Tacuinum sanitatis<\/em><\/strong> de Ibn Bu\u1e6dl\u0101n <span style=\"color: #808080;\">(tambi\u00e9n conocido como Ab\u016b-l-Hasan, o Albukasem)<\/span>, galeno cristiano que vivi\u00f3 en la Bagdad del s. XI.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Este tratado de higiene, titulado en \u00e1rabe <em>Taqwim al-sihha<\/em>, o \u201cTablas de Salud\u201d, fue traducido al lat\u00edn, como tarde en la segunda mitad del s. XIII <span style=\"color: #808080;\">(probablemente en el sur de Italia)<\/span>, y resulta especialmente interesante porque muchas de las copias manuscritas existentes est\u00e1n ilustradas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El texto original inclu\u00eda a nuestro pl\u00e1tano de comer <em>Musa<\/em>\u2026 y si los dem\u00e1s vegetales ten\u00edan dibujo, no iba a quedarse el pobre sin \u00e9l, claro que no.<\/p>\n<div id=\"attachment_7727\" style=\"width: 2120px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Muse-Musa-Tacuinum.png\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-7727\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-7727 size-full\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Muse-Musa-Tacuinum.png\" alt=\"Muse-Musa-Tacuinum\" width=\"2110\" height=\"662\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Muse-Musa-Tacuinum.png 2110w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Muse-Musa-Tacuinum-300x94.png 300w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Muse-Musa-Tacuinum-1024x321.png 1024w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/Muse-Musa-Tacuinum-500x157.png 500w\" sizes=\"(max-width: 2110px) 100vw, 2110px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-7727\" class=\"wp-caption-text\">No consigo leer muy bien lo que pone en el manuscrito, pero a <em>Muse<\/em>, <em>Musa<\/em>, s\u00ed llego.<\/p><\/div>\n<p>El hecho de que ninguno de los ilustradores tuviese la menor idea de qu\u00e9 pinta ten\u00eda el vegetal nunca fue obst\u00e1culo para alguien con buena imaginaci\u00f3n. \u00bfEl resultado? Pues&#8230;<\/p>\n<div id=\"attachment_7730\" style=\"width: 461px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/tacuinum-gallica-cropped.jpeg\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-7730\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-7730\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/tacuinum-gallica-cropped.jpeg\" alt=\"tacuinum-gallica-cropped\" width=\"451\" height=\"514\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/tacuinum-gallica-cropped.jpeg 771w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/tacuinum-gallica-cropped-263x300.jpeg 263w\" sizes=\"(max-width: 451px) 100vw, 451px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-7730\" class=\"wp-caption-text\">Cualquier parecido entre la ilustraci\u00f3n y la realidad es pura coincidencia.<\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pero sigamos. <strong><em>Musa<\/em><\/strong>. Que parece ser el <strong>vocablo universal \u00e1rabe<\/strong> para referirse a esta mega-hierba, desde la India de los tiempos de Garc\u00eda de Orta, hasta Al-\u00c1ndalus, pasando por las cocinas bagdad\u00edes del s. X.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Las obras <strong>andalus\u00edes agron\u00f3micas<\/strong> que lo mencionan como <em>mawz<\/em> son\u2026 bueno, varias <span style=\"color: #808080;\">(desde el Calendario de Ibn \u201b\u0100\u1e63im hasta Ibn Luy\u016bn, pasando por Ab\u016b l-Jayr o Ibn al-\u201bAww\u0101m, tambi\u00e9n conocido este \u00faltimo como Ab\u00fa Zacaria Yahya)<\/span>. En el recetario bagdad\u00ed de al-Warr\u0101q (s. X), el Kit\u0101b al-\u1e6cab\u012b\u1e35h <span style=\"color: #808080;\">(la graf\u00eda \u1e35h se lee como una J)<\/span>, consta una receta de pl\u00e1tanos, <em>mawz<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00bfY en la <strong>pen\u00ednsula de la reconquista &amp; posterior<\/strong>?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Como ya hemos visto suced\u00eda con Garc\u00eda de Orta y Crist\u00f3bal Acosta, las obras escritas por peninsulares en el s. XVI refiri\u00e9ndose al pl\u00e1tano* lo llaman <em>Musa<\/em>, o <em>higuera de Indias<\/em>, o cosas similares.<\/p>\n<blockquote class=\"alignleft pull\"><p><span style=\"color: #808080; font-size: .5em;\">*a excepci\u00f3n de Fern\u00e1ndez de Oviedo, del que habl\u00e9 <a title=\"En el nombre del pl\u00e1tano (1)\" href=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/en-el-nombre-del-platano-1\" target=\"_blank\">en el art\u00edculo anterior<\/a>, y cuya obra proporciona las primeras referencias escritas a la gran confusi\u00f3n platanil.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Juan Fragoso<\/strong>, escribiendo en 1572 <span style=\"color: #808080;\">(y citando-plagiando a Garc\u00eda de Orta-v\u00eda-Clusius sin reconocerlo\u2026 ay, ay, muy mal)<\/span>, hace una menci\u00f3n interesante en su <em>Discurso sexto: de un fruto llamado Musa<\/em>:<\/p>\n<blockquote><p>\u201cconocese oy [sic] esta planta en Almer\u00eda, de do se ha embiado [sic] la fruta a algunos se\u00f1ores desta corte, por gran regalo, y con mucha raz\u00f3n, por ser de \u00e1rbol exquisito y raro\u201d.<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ya lo vemos: estos se\u00f1ores elegantes <strong>com\u00edan <em>musas<\/em><\/strong>, no pl\u00e1tanos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(Juan Fragoso, para los que no hab\u00edan o\u00eddo hablar de \u00e9l, fue un m\u00e9dico-cirujano renacentista al servicio de la casa real durante el s. XVI. Compa\u00f1ero de aulas de Francisco Hern\u00e1ndez y Nicol\u00e1s Monardes, otras dos figuras notables de la historia natural hisp\u00e1nica de la \u00e9poca, <strong>su obra<\/strong> <em>Discursos de las cosas arom\u00e1ticas, \u00e1rboles y frutales, y de otras muchas medicinas simples que se traen de la India Oriental, y sirven para uso de medicina,<\/em> <strong>incluye<\/strong> fundamentalmente material ajeno, con escasas aportaciones originales).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el texto aparece, como era previsible si uno plagia con dedicaci\u00f3n exhaustiva, la tercera palabra en discordia que ya hab\u00eda sacado al ruedo de Orta: \u201c<em>(\u2026) [a quien llaman los Guineos] <strong>Benanas<\/strong> (\u2026)<\/em>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Malamente hubiese podido saber esto Juan Fragoso, quien no se movi\u00f3 de la pen\u00ednsula, si no hubiese echado mano de las obras portuguesas de aquel galeno que, como m\u00ednimo, hab\u00eda tenido la oportunidad de estar en \u201cGuinea\u201d, y escuchar qu\u00e9 nombre se les daba a los pl\u00e1tanos all\u00ed: Garc\u00eda de Orta, claro que s\u00ed.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-final.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-large wp-image-7804\" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-final-804x1024.png\" alt=\"infrograph-musa-final\" width=\"584\" height=\"744\" srcset=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-final-804x1024.png 804w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-final-236x300.png 236w, https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/infrograph-musa-final.png 1392w\" sizes=\"(max-width: 584px) 100vw, 584px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Entonces, <strong>parece introducirse un origen africano<\/strong> para el vocablo <strong><em>banana<\/em><\/strong>, que entr\u00f3 en el portugu\u00e9s y contagi\u00f3 al resto de lenguas europeas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a1Viva! \u00a1Si no nos aclaramos con el pl\u00e1tano, al menos sabemos de d\u00f3nde sale la banana!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O\u2026 <strong>\u00bfquiz\u00e1s no?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #808080;\"><em>(Dun dun duuunn&#8230; suena m\u00fasica de final de episodio)<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nos vemos (\u00a1espero!) en la tercera y apasionante entrega de los entresijos ling\u00fc\u00edstico-bot\u00e1nicos de <em>Musa<\/em>, <strong><em>pr\u00f3ximamente<\/em><\/strong>\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0<a href=\"http:\/\/ainaserice.com\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7742 \" src=\"http:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/signed-beetle-300x173.jpg\" alt=\"signed-beetle\" width=\"341\" height=\"202\" \/><\/a><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\">Referencias &amp; Bibliograf\u00eda<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">La gran mayor\u00eda de <strong>obras antiguas consultadas<\/strong> son libremente accesibles en Google Books, o en bibliotecas nacionales varias, a saber:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La reimpresi\u00f3n de los <strong>viajes de John Mandeville<\/strong> en 1725 consultada, puede verse <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=cDsJAAAAQAAJ&amp;dq=john+mandeville&amp;hl=es&amp;source=gbs_navlinks_s\" target=\"_blank\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los <strong><em>Coloquios<\/em> en portugu\u00e9s de Garc\u00eda de Orta<\/strong>, en la edici\u00f3n del 1891-1895 (con comentarios del Conde de Ficalho), pueden consultarse (aunque la herramienta va un poco lenta\u2026) digitalmente <a href=\"http:\/\/dfg-viewer.de\/show\/?tx_dlf[page]=357&amp;tx_dlf[id]=http%3A%2F%2Fdigital.ub.uni-duesseldorf.de%2Foai%2F%3Fverb%3DGetRecord%26metadataPrefix%3Dmets%26identifier%3D1259465&amp;tx_dlf[double]=0&amp;cHash=6c89bc85376ed7084b9fea1defb2feb1\" target=\"_blank\">gracias a la Universidad de D\u00fcsseldorf<\/a> <span style=\"color: #808080;\">(lleva directamente a la p\u00e1gina del vol. II donde empieza el coloquio relativo al pl\u00e1tano de comer).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O, en su defecto, <a href=\"http:\/\/bibdigital.rjb.csic.es\/ing\/FichaLibro.php?Libro=6891\" target=\"_blank\">gracias a la Biblioteca del Real Jard\u00edn Bot\u00e1nico de Madrid<\/a> <span style=\"color: #808080;\">(lleva directamente al vol. II, donde se halla el coloquio del pl\u00e1tano)<\/span>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La <strong>traducci\u00f3n al lat\u00edn de Clusius<\/strong>, <em>Aromatum et simplicium aliquot medicamentorum apud indos nascentium historia<\/em>, <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=fnsdszZAZnsC&amp;dq=garcia+da+orta&amp;hl=es&amp;source=gbs_navlinks_s\" target=\"_blank\">en Google Books.<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La <strong>obra de Crist\u00f3bal Acosta<\/strong>, <em>Tractado de las drogas, y medicinas de las Indias Orientales (&#8230;)<\/em>,<a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=eS1ZcAHb3xgC&amp;dq=acosta+cristobal&amp;hl=es&amp;source=gbs_navlinks_s\" target=\"_blank\">en Google Books<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los comentarios al Diosc\u00f3rides <strong>de Mattioli<\/strong>, en su edici\u00f3n del 1557, <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=hV49AQAAIAAJ&amp;dq=andrea+mattioli+dioscoride&amp;hl=es&amp;source=gbs_navlinks_s\" target=\"_blank\">en Google Books<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El <strong>manuscrito del <em>Tacuinum sanitatis<\/em><\/strong> que figura en el art\u00edculo es el de la Biblioth\u00e8que National de Francia, consultable en su versi\u00f3n digitalizada <a href=\"http:\/\/gallicalabs.bnf.fr\/ark:\/12148\/btv1b105072169\/f48.zoom\" target=\"_blank\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Hab\u00eda <a href=\"http:\/\/digibug.ugr.es\/handle\/10481\/6525#.VXm2VaZK4fE\" target=\"_blank\">otro a mi alcance, pero<\/a> no llegu\u00e9 a identificar con seguridad d\u00f3nde estaba la &lt;<em>musa<\/em>&gt;\u2026 aunque hab\u00eda una ilustraci\u00f3n con una parejita que a m\u00ed me ol\u00eda a \u201cefecto afrodis\u00edaco\u201d que algunos le atribu\u00edan\u2026 <span style=\"color: #808080;\">(pero la verdad es que no s\u00e9 si Abu l-Hasan lo incluy\u00f3 en su obra.)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La <strong>obra de Juan Fragoso<\/strong>, <em>Discursos de las cosas arom\u00e1ticas, \u00e1rboles y frutales (&#8230;)<\/em>, puede consultarse tanto en Google Books, como <a href=\"http:\/\/biblioteca.realacademiadegastronomia.com\/index.php\/libros\/libro\/73\" target=\"_blank\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ahora, a por los art\u00edculos y dem\u00e1s <strong>fuentes secundarias<\/strong>\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Para nuestro luso preferido, <strong>Garc\u00eda da Orta<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Fontes da Costa, P. 2011. Geographical expansion and the reconfiguration of medical authority: Garcia de Orta\u2019s Colloquies on the Simples and Drugs of India (1563). <em>Studies in History and Philosophy of Science<\/em>, doi:10.1016\/j.shpsa.2011.09.015<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Para <strong>biograf\u00edas varias de galenos<\/strong> renacentistas, entre ellos Crist\u00f3bal Acosta (pp. 140-143) y Juan Fragoso (p. 144) (aunque tambi\u00e9n menciona a Garc\u00eda de Orta):<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">L\u00f3pez Pi\u00f1ero, J. M. 2007. <em>Medicina e Historia Natural en la sociedad espa\u00f1ola de los siglos XVI y XVII<\/em>. Publicacions de la Universitat de Val\u00e8ncia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aunque el mismo L\u00f3pez Pi\u00f1ero parece haber escrito una biograf\u00eda de Fragoso <a href=\"http:\/\/www.mcnbiografias.com\/app-bio\/do\/show?key=fragoso-juan\" target=\"_blank\">libremente accesible en l\u00ednea<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Del <em>Tacuinum sanitatis<\/em> y su importancia<\/strong> en la historia de las ilustraciones natural\u00edsimas europeas, supe en<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">P\u00e4cht, O. 1950. Early Italian Nature Studies and the Early Calendar Landscape. <em>Journal of the Warburg and Courtauld Institutes<\/em> 13 (1\/2): 13-47.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pero tambi\u00e9n puede <a href=\"http:\/\/hortsci.ashspublications.org\/content\/45\/11\/1592.full#T1\" target=\"_blank\">leerse tranquilamente un art\u00edculo<\/a> de libre acceso que habla de esta obra:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Janick, J.; Daunay, M. C.; y Paris, H. 2010. Horticulture and Health in the Middle Ages: Images from the <em>Tacuinum Sanitatis<\/em>. <em>HortScience<\/em> 45 (11): 1592-1596.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Las <strong>obras andalus\u00edes agron\u00f3micas<\/strong> en las que se menciona nuestro <em>mawz<\/em>, as\u00ed como lo que sobre \u00e9l se dice, se encuentra en las p\u00e1gs. 49-52 de la obra de Carabaza Bravo, J. M.; Garc\u00eda S\u00e1nchez, E.; Hern\u00e1ndez Bermejo, J. E.; y Jim\u00e9nez Ram\u00edrez, A. 2004. <em>\u00c1rboles y Arbustos en Al-Andalus<\/em>. CSIC, Madrid.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sobre el <strong>Kit\u0101b al-\u1e6cab\u012b\u1e35h<\/strong> (s. X), el recetario bagdad\u00ed de al-Warr\u0101q, tanto las recetas traducidas como una explicaci\u00f3n del contexto de la obra (y las varias copias de los manuscritos), etc.:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Nasrallah, N. 2007. <em>Annals of the Caliph\u2019s Kitchens: Ibn Sayy\u0101r al-Warr\u0101q\u2019s Tenth-Century Baghdadi Cookbook<\/em>. Brill: 375.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La <strong>referencia a las \u00abperas\u00bb plataniles<\/strong> mencionadas en el <em>Libro del Infante don Pedro de Portugal<\/em> (as\u00ed como otras informaciones curiosas) la encontr\u00e9 en:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Buarque de Holanda, S. 1987. <em>Visi\u00f3n del para\u00edso. Motivos ed\u00e9nicos en el Descubrimiento y descubrimiento y Colonizaci\u00f3n del Brasil<\/em>. Biblioteca Ayacuch: 297.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sobre esta obra misteriosa, supe un poquito m\u00e1s echando una ojeada a:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px; text-align: justify;\">Mej\u00eda, C. 1998. El libro del Infante don Pedro de Portugal: estudio cr\u00edtico y problemas de transmisi\u00f3n. <em>Revista de Filolog\u00eda Rom\u00e1nica<\/em> 15: 215-232<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sobre la <strong>etimolog\u00eda de &lt;<em>Guinea&gt;<\/em>,<\/strong> puede echarse un vistazo <a title=\"Etimolog\u00eda de Guinea \" href=\"\/\/\/Users\/bartomeu\/Documents\/Aina\/Aina,%20Writer\/Newsletters&amp;Blog%20posts.scriv?id=165\" target=\"_blank\">a este muy informativo enlace<\/a>.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\">\u00a0Ilustraciones<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aqu\u00ed s\u00ed hemos echado mano de obras ajenas, s\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La ilustraci\u00f3n del higo chumbo (<em>Opuntia<\/em>) est\u00e1 sacada de la obra de Basilius Besler, <a title=\"Biodiversity Library | Hortus Eystettensis (...), Basilius Besler\" href=\"http:\/\/www.biodiversitylibrary.org\/bibliography\/45339#\/summary\" target=\"_blank\"><em>Hortus Eystettensis<\/em><\/a>; la de <em>Ficus carica<\/em> (higuera), es ilustraci\u00f3n de Ehret, preciosa como siempre, de su\u00a0<em>Plantae selectae<\/em> (\u2026), que puede consultarse <a title=\"Biodiversity Library | Plantae selectae (...)\" href=\"http:\/\/www.biodiversitylibrary.org\/bibliography\/816#\/summary\" target=\"_blank\">aqu\u00ed<\/a>, y las im\u00e1genes digitalizadas, <a title=\"Flickr Gallery (BHL) Plantae selectae (...) \" href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/biodivlibrary\/sets\/72157631683357114\" target=\"_blank\">en la galer\u00eda de Flickr reservada a esta obra<\/a> por la Biodiversity Library.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pod\u00e9is hallar los extractos de los libros retratados en los enlaces indicados m\u00e1s arriba.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los mapas son elaboraci\u00f3n de una servidora \ud83d\ude42<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La imagen de Cristovao da Costa, as\u00ed como la de la \u201cHiguera de las Indias\u201d, est\u00e1n sacadas de su obra (<em>Tractado de<\/em>\u2026); el enlace donde puede encontrarse est\u00e1 indicado m\u00e1s arriba.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Las ilustraciones de Musa del Mattioli, edici\u00f3n del 1743, est\u00e1n en la p\u00e1g. 157 <a title=\"Edici\u00f3n del Mattioli de 1743, Google Books\" href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=_lU92zhSkLwC&amp;pg=PA156&amp;dq=mattioli+musa&amp;hl=es&amp;sa=X&amp;ved=0CCEQ6AEwAGoVChMIkICl0oSUxgIVAT0UCh1RZQCg#v=onepage&amp;q=mattioli%20musa&amp;f=false\" target=\"_blank\">de este libro<\/a>, amablemente digitalizado por Google.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La ilustraci\u00f3n del <em>Tacuinum sanitatis<\/em>, puede verse en la obra cuya localizaci\u00f3n digital he indicado m\u00e1s arriba.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Yyyy ya est\u00e1; el resto, si es que algo de resto hay, es de menda lerenda.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\">Recursos<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00bfOs ha gustado la ilustraci\u00f3n del <em>Tacuinum<\/em>?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a title=\"Tacuinum sanitatis images from Rouen manuscript\" href=\"http:\/\/bibliodyssey.blogspot.com.es\/2006\/06\/tacuinum-sanitatis-ii-rouen.html\" target=\"_blank\">Aqu\u00ed hay otras<\/a>, provenientes del manuscrito de Rouen. No tienen pl\u00e1tanos, pero s\u00ed granadas, lechugas, cidras\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Y <a title=\"otra imagen antigua de &quot;pl\u00e1tanos&quot;\" href=\"http:\/\/www.allposters.es\/-sp\/Tacuinum-Sanitatis-Late-14th-Century-Farmers-in-a-Banana-Plantation-Miniature-Posters_i10112079_.htm?AID=482187332\" target=\"_blank\">aqu\u00ed<\/a>, por cierto, parece haber otra.<\/p>\n<p><script type=\"mce-text\/javascript\">\/\/ <![CDATA[\nvar _gaq = _gaq || [];   _gaq.push(['_setAccount', 'UA-31227422-1']);   _gaq.push(['_trackPageview']);   (function() {     var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text\/javascript'; ga.async = true;     ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https:\/\/ssl' : 'http:\/\/www') + '.google-analytics.com\/ga.js';     var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s);   })();\n\/\/ ]]><\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En episodios anteriores\u2026 descubrimos la inexplicable confusi\u00f3n nominal que rodea a la palabra &lt;pl\u00e1tano&gt;. Por un lado, designa desde la antig\u00fcedad a un \u00e1rbol de sombra (Platanus sp); por otro, en alg\u00fan momento del s. XVI, en castellano esta palabra &hellip; <a href=\"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/en-el-nombre-del-platano-2-avistamientos-europeos\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0},"categories":[3,4],"tags":[774,791,782,789,784,788,793,790,780,755,792],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7785"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7785"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7785\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7936,"href":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7785\/revisions\/7936"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7785"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7785"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.historiacocina.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7785"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}